溜溜文案网—你身边的文案专家

溜溜文案网—你身边的文案专家

英语笔译考试用什么词典

59

英语笔译考试需要携带的词典选择需结合考试要求、翻译类型及个人使用习惯,以下为综合推荐及注意事项:

一、必备词典推荐

英汉词典

- 《英汉大词典》(第二版):复旦大学陆谷孙教授主编,收词量20万,收录大量人名、地名等专有名词,适合翻译实践。

- 译文出版社《英汉大词典》:

收录20万词,专有名词丰富,单解为主但无需担心对考试影响。

汉英词典

- 《新时代汉英大词典》:

商务印书馆出版,篇幅最大、收录最全,适合汉译工作。

- 《汉英大辞典》(第三版):同样由商务印书馆出版,内容更新及时,适合需要高权威性的翻译场景。

二、其他推荐词典

英英词典

《朗文当代高级英语辞典》(双解版):英英/英汉双解,提供口语、写作及翻译解决方案,适合提升综合翻译能力。

Oxford/MLA词典:美语翻译优先考虑M-W,英语翻译可选Oxford,适合不同语种需求。

三、专业领域词典

根据翻译领域(如法律、医学等),需搭配专业术语词典,如《法律英语词典》《医学英语词典》等。

四、注意事项

考试规定:

- CATTI等权威考试允许携带1本英汉词典和1本汉英词典。 - 若涉及专业领域,可额外携带1本专业术语词典。

词典选择原则:

- 优先选择权威版本(如《英汉大词典》《新时代汉英大词典》),避免使用过时或片面解读的词典。

- 结合翻译场景选择单解或双解词典,考试以准确性为主,无需过度依赖例句。

辅助工具:

- 可搭配电子词典(如iTranslate)进行实时查询,提高效率。

通过合理选择词典并结合专业需求,可提升翻译质量和考试通过率。