意大利名曲《妈妈》(Mamma)是经典民歌,其歌词以深情的笔触描绘了儿子对母亲的追忆与爱。综合多个来源的信息,歌词内容如下:
完整歌词(意大利语及中文翻译):
副歌部分:
```
Mamma, son tanto felice perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice ch'è il più bel sogno per me!
(妈妈,我如此幸福因为回到你身边。我的歌声对你说你是我最美的梦想!)
```
主歌部分:
```
Nel caldo abbraccio di tua dolce memoria,
Ti penso sempre nei miei sogni, mamma.
(在你温柔的怀抱中回忆往事,
我总是梦见你,妈妈。)
Quando le ombre serali cadono,
Ricordo i giorni felici che abbiamo condiviso.
(当晚霞降临,
我回想起我们共度的欢乐时光。)
Il tuo amore, la tua tenerezza,
Non c'è nulla che possa mai sostituire.
(你的爱,你的温柔,
没有什么能替代。)
In i miei ricordi, sei sempre presente,
Fino al giorno in cui ci riuniremo di nuovo.
(在我的回忆中,你永远都在,
直到我们再次团聚的那一天。)
```
补充说明:
创作背景
该曲由安德烈·比克肖(Andrea Bixio)为1941年同名电影《妈妈》创作,是电影主题曲,随影片广泛传播,成为全球最广为传唱的母爱颂歌之一。
艺术特色
帕瓦罗蒂的演唱赋予歌曲更广泛的影响力,其深情的演绎方式使《妈妈》超越了语言障碍,成为跨越国界的经典之作。
此曲通过简洁而饱含深情的歌词,展现了人类共通的母性光辉,成为音乐史上不朽的抒情经典。